Пожалуй я поторопился, ТХТ файл тоже содержит немало ошибок. В общем читайте на свой страх и риск. К счастью я начал с англиского варианта, и, в принципе, русский мне теперь и не к чему. Я сейчас посмотрел эпилг и нашёл там сразу кучу ошибок перевода.
к примеру:
а должно быть:
оригинал:
В общем ещё давноя понял что надо читать на языке оригинала и не ошибся. Читайте люди английскую версию. Одновременно и удовольствие растяните и англиский подучите. А я так прочитал в принципе примерно с такой же скоростью что и будь она на русском - текс довольно лёгкий.
----
А вот это вам посмеяться:
Crookshanks это не крюкостержень. Это кот Гермионы ))))).
к примеру:
Драко поздоровался с Гарри, в то время как Рон, Гермиона и Джинни таращились на него, кратко кивнули, и отвернулись обратно.
а должно быть:
Поймав на себе взгляд Гарри, Рона, Джинни и Гермионы, Драко коротко кивнул им, и отвернулся обратно.
оригинал:
Draco caught sight of Harry, Ron, Hermione, and Ginny staring at him, nodded curtly, and turned away again.
В общем ещё давноя понял что надо читать на языке оригинала и не ошибся. Читайте люди английскую версию. Одновременно и удовольствие растяните и англиский подучите. А я так прочитал в принципе примерно с такой же скоростью что и будь она на русском - текс довольно лёгкий.
----
А вот это вам посмеяться:
оригиналКак мы войдем? - задыхался Рон. - Я вижу место… если бы у нас были крюкостержни…
"How--how're we going to get in?" panted ron. "I can--see the palce- -if we jsut had--Crookshanks again--"
Crookshanks это не крюкостержень. Это кот Гермионы ))))).
Последнее редактирование модератором: