Гарри Поттер - 7

Msha

ex-Team DUMPz
Свой / Own
Регистрация
12.10.2004
Сообщения
7 155
Реакции
2 481
Баллы
113
Местоположение
UT99
Пожалуй я поторопился, ТХТ файл тоже содержит немало ошибок. В общем читайте на свой страх и риск. К счастью я начал с англиского варианта, и, в принципе, русский мне теперь и не к чему. Я сейчас посмотрел эпилг и нашёл там сразу кучу ошибок перевода.

к примеру:
Драко поздоровался с Гарри, в то время как Рон, Гермиона и Джинни таращились на него, кратко кивнули, и отвернулись обратно.

а должно быть:
Поймав на себе взгляд Гарри, Рона, Джинни и Гермионы, Драко коротко кивнул им, и отвернулся обратно.

оригинал:
Draco caught sight of Harry, Ron, Hermione, and Ginny staring at him, nodded curtly, and turned away again.


В общем ещё давноя понял что надо читать на языке оригинала и не ошибся. Читайте люди английскую версию. Одновременно и удовольствие растяните и англиский подучите. А я так прочитал в принципе примерно с такой же скоростью что и будь она на русском - текс довольно лёгкий.
----

А вот это вам посмеяться:

Как мы войдем? - задыхался Рон. - Я вижу место… если бы у нас были крюкостержни…
оригинал
"How--how're we going to get in?" panted ron. "I can--see the palce- -if we jsut had--Crookshanks again--"

Crookshanks это не крюкостержень. Это кот Гермионы ))))).
 
Последнее редактирование модератором:
  • Like
Реакции: okun

PLOHISH

Member
Регистрация
13.07.2007
Сообщения
34
Реакции
2
Баллы
8
Геноссен ! Никто не встречал седьмую книку на немецком ?
Очень надо !
 

Azkipig

Member
Регистрация
18.03.2007
Сообщения
37
Реакции
43
Баллы
18
Местоположение
Москва
Прочитав книгу целяком, убедился что перевод названия "Гарри Поттер и Роковые Мощи" совершенно не соответствует повествованию книги. О мощах там ни слова! Ещё до ее выхода я придерживался версии "Смертельные артефакты". Сейчас считаю что "Гарри Поттер и Дары Смерти" - лучший вариант. И именно он, заявлен Росменом в качестве официального


Предлагаю с этого момента начать называть вещи своими именами :)
 

Abraxas

ex-Team DUMPz
Свой / Own
Регистрация
16.09.2004
Сообщения
1 245
Реакции
1 561
Баллы
113
Native language | Родной язык
Русский
Как прочитать перевод глав команды snitch.ru

Скрытое содержимое доступно для зарегистрированных пользователей!
 
Последнее редактирование модератором:

Вольный

Well-known member
Свой / Own
Регистрация
04.11.2004
Сообщения
1 695
Реакции
670
Баллы
113
Полный перевод?
 

Azkipig

Member
Регистрация
18.03.2007
Сообщения
37
Реакции
43
Баллы
18
Местоположение
Москва
Нет. Перевод на Снитче не полный, а то что переведено - альфа версии.
 

Abraxas

ex-Team DUMPz
Свой / Own
Регистрация
16.09.2004
Сообщения
1 245
Реакции
1 561
Баллы
113
Native language | Родной язык
Русский
У Дениса Пшенко даже альфы выглядят лучше, чем полностью отредактированные главы у некоторых "переводчиков" )))
Просто ещё один вариант, они никогда не торопились.
Главное, чтобы пароль не поменяли, а то лень опять подбирать ))))
 

Azkipig

Member
Регистрация
18.03.2007
Сообщения
37
Реакции
43
Баллы
18
Местоположение
Москва
"Аккаунт заблокирован...
Нарушение авторских прав


Если вы являетесь владельцем данного сайта, свяжитесь со службой поддержки системы UcoZ для разрешения сложившейся ситуации"

Вот такую вот невесёлую картину заметил я решив заглянуть на ... перевод так и не успели до ума довести, как я понимаю...
 

gospeller

New member
Регистрация
20.07.2005
Сообщения
18
Реакции
18
Баллы
3
Возраст
23
Местоположение
сеть
Гарри Поттер и Дары Смерти

Гарри Поттер и Дары смерти


183defc510f79e3424.jpg

Официальный перевод.
Гарри Поттера ждет самое страшное испытание в жизни – смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого – Гарри одинок как никогда…
Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится все призрачнее…​
В 7-ой финальной книге Дж. К. Ролинг раскрывает все магические тайны.

В архиве: doc + fb2 ~ 1 Mб.


 
Последнее редактирование модератором:
198 091Темы
635 062Сообщения
3 618 395Пользователи
ashot.Новый пользователь
Верх